Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - aysunca

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 23
1 2 Επόμενη >>
39
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά asıl bn kabul için te$ekkür ...
asıl bn kabul için te$ekkür ederim.
başarılar.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά c'est moi qui te remercie d'avoir ...
108
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά mais il vaut mieux faire ...
mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά ama ikisi için tek gönderme
350
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ã–ZTEKNÄ°K MAKÄ°NE 1979 yılında Mehmet Ali GÃœLAÇTI...
ÖZTEKNİK MAKİNE 1979 yılında Mehmet Ali GÜLAÇTI tarafındankurulmuşturAntalyada kendi alanında alternatifiolmayan ÖZTEKNİK MAKİNE mermer işleme makinaları yanı sıra ve makine yedek parçaları üretmektedir üretimde temel ilke yeniteknolojilerin yakın takip edilmesi uygulanmasıdır.Az bakımlı ergonomikdizayna sahip ve yüksek performans gösteren üretimlerimiz deneyimli vebilgili ellerin eseridir.etmeye devamedeceğiz...
<edit> "..." instead of "." at the end of the text, as the text is cut.</edit> (04/25/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Ã–ZTEKNÄ°K MAKÄ°NE a été créé en 1979 par Mehmet Ali GÃœLAÇTI.
168
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά 1789 Fransız Devrimi'nin dünya tarihinde bir...
1789 Fransız Devrimi'nin dünya tarihinde bir dönemi kapayarak yeni bir dönemi açacak olması,kuşkusuz dünyada birçok örneği olan rejim değişikliklerinin boyutlarını çok aşan sonuçlarından kaynaklanır.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Le fait que la Revolution française de 1789
37
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön.
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
fransa ransızca'sı

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Sort de la gare, tourne á droite. Tourne á gauche au bout de la rue.
134
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Elvan Yesilbag et seulement Elvan Yesilbag...
Elvan Yesilbag et seulement Elvan Yesilbag recevra un million de dollars américains dans le cadre du jeu Classic FreeLotto ou tout autre prix auquel vous pourriez avoir droit.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Elvan YeÅŸilbaÄŸ ve yalnızca Elvan YeÅŸilbaÄŸ ...
14
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά ben xx, nasılsın?
ben xx, nasılsın?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά je suis xx, comment tu vas ?
405
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά L’épreuve est en vue de vous indiquer le degré de...
L’épreuve est en vue de vous indiquer le degré de votre capacité à mettre en pratique votre connaissance. Ne considérez jamais l’épreuve comme une récompense ou une punition à votre encontre de la part de quelqu’un d’autre.

Est-il ivre, celui qui s’abandonne à la contemplation ? Est-il heureux, celui dont les souhaits ne sont pas exaucés ? Est-il dans un état de paix celui qui vit dans le monde du Réel ? Est-il un idiot, celui qui veut vivement prouver son moi? Ce qui est parfait en votre essence, est-il la connaissance ?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sınav, bilgilerinizi pratiÄŸe dökme kapasite ...
147
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
Joyeux Noël et bonne année.

Tous nos voeux pour une heureuse année.

Nous souhaitons que cette année soit pour vous source de santé, bonheur et satisfactions.

Bien amicalement à vous.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά That this new year may bring you everything you ...
Τουρκικά Bu senenin size...
Ρουμανικά Fie ca acest nou an să vă aducă tot ce...
19
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Ã§ok güzel gülümsüyorsun.
çok güzel gülümsüyorsun.
typo edited (smy)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά vous avez un beau sourire
Νορβηγικά du har god smilet
18
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Métier de mon grand-père
Métier de mon grand-père

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Φαροϊκά Yrki hjá abba
Τουρκικά Dedemin mesleÄŸi
46
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά tu me fais énormément de mal en ne répondant pas...
tu me fais énormément de mal en ne répondant pas à mes appels
c pour mon petit copain qui ne parle pas beaucoup francais

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Aramalarımı cevaplamayarak ...
92
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά programi tavsiye etmek istediginiz kisinin cep...
programi tavsiye etmek istediginiz kisinin cep numarasini yaziniz .programi en az bir kez tavsiye etmelisiniz

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά programme
215
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de. erkek arkadaşın ile fazla zaman geçiriyorsun sanırım. sende haklısın canım erkek arkadaşın varken bizi neden düşüneceksin ki. yine de seninle konuşmak hoşuma gidiyordu. neyse msn açtığında yazarsın birşeyler.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
83
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Umutlarımın göz yaÅŸları...
Neden umutlarım yıldızlar kadar fazla?
Neden sonuçları hep olumsuz?

Umutlarımın göz yaşları...
İyi günler,
Bu , yazdığım bir şarkı sözüdür.Bu bölümü 'Fransız Fransızcası-İspanyolca-Latince' dillerine çevirirseniz çok sevinirim.Mümkünse 'Umutlarımın göz yaşları' bölümü hariç geri kalan iki cümlenin sonu kafiyeli olursa çok iyi olur.Teşekkür ederim.
Saygılarımla...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Pourquoi mes espoirs
Ισπανικά Esperanzas
402
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Slm sana cevap yazmak istemiyordum seninle...
Slm sana cevap yazmak istemiyordum seninle gelince herseyi yüzyüze konusmak istiyorum seni anliyorum suçluyum hataliyim ama sana okadar abarttlilarki herseyi hiç bir sey düsündügün kadar degil. Beni benlen birakmadin bunu senden çok istedim. Sen benin için çok özeldin, seni çok sevdiydim ama bu sevgiyide sen bittirdin önce, ben hatamin ne oldugunu çok iyi biliyorum. Yanlisimida kabul ediyorum. Sen benin için ne düsünürsen düsun ama sen benin için hala bana çok özelsin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά slm sana cevap yazmak istemiyordum
Αγγλικά I didn't want to reply to you in writing, ...
54
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sevmesini bilmiyorsan sevme sevenede ihanet etme...
sevmesini bilmiyorsan sevme sevenede ihanet etme edenide affetme

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά si tu ne sais pas aimer
1 2 Επόμενη >>